-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI; Heloísa Pezza CINTRÃO.
2018.
St 19: ensino e aprendizagem da tradução espanhol-português.
In:
X congresso brasileiro de hispanistas.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2018.
?no al tarifazo?: um estudo léxico-fraseológico contrastivo do sufixo -azo em corpus jornalístico espanhol-português.
In:
X congresso brasileiro de hispanistas.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2018.
A trama política em artigos de opinião: um estudo contrastivo em corpus paralelo espanhol/português do jornal clarín.
In:
66º seminário do gel.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Anthropology
Ariel NOVODVORSKI.
2018.
A política pela ótica do futebol: uma análise termino-fraseológica em corpus jornalístico de humor político.
In:
V congresso internacional de fraseologia e paremiologia & iv congresso brasileiro de fraseologia.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2017.
Minicurso expresso ii ? estudos contrastivos em espanhol/português e linguística de corpus.
In:
Ix escola brasileira de linguística computacional - xiv encontro de linguística de corpus.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI; Guilherme FROMM.
2017.
Workshop especial i ? experiências práticas na universidade federal de uberlândia (ufu) com a linguística de corpus.
In:
Ix escola brasileira de linguística computacional - xiv encontro de linguística de corpus.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2016.
A tradução de fraseologismos em filmes argentinos: um estudo contrastivo.
In:
Iv congresso internacional de fraseologia e paremiologia & iii congresso brasileiro de fraseologia.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Stella Esther Ortweiler TAGNIN; Guilherme FROMM; Ariel NOVODVORSKI.
2016.
Estudos de tradução e corpora.
In:
Xii encontro nacional de tradutores e vi encontro internacional de tradutores.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2016.
Oficina: tradução e corpus.
In:
Xii encontro nacional de tradutores e vi encontro internacional de tradutores.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2016.
Tradução; linguística sistêmico-funcional e corpus: elementos interpessoais em contraste.
In:
Vi congresso latino-americano de formação de professores de línguas.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2016.
A fraseologia contrastiva em corpus paralelo de filmes argentinos: um estudo de locuções e léxico tabu.
In:
Xii encontro nacional de tradutores e vi encontro internacional de tradutores.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2015.
Corpus; ensino e tradução: uma panorâmica da área.
In:
16º congresso brasileiro de professores de espanhol.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2015.
Corpus; língua espanhola e tradução: a arte do método e da observação.
In:
16º congresso brasileiro de professores de espanhol.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2015.
O tratamento das variedades linguístico-culturais nas aulas de espanhol.
In:
V sell - simpósio internacional de estudos linguísticos e literários da uftm.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Ariel NOVODVORSKI.
2014.
Estudios de la traducción basados en corpus: aspectos metodológicos para el análisis de estilo.
In:
Los estudios de traducción e interpretación basados en corpus - i coloquio hermeneus.
Espanha.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2014.
La deixis espacio-temporal en corpus paralelo español/portugués.
In:
Xxxii congreso internacional de la asociación española de lingüística aplicada.
Espanha.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2014.
Entre cinema e corpus: nas trilhas da extensão.
In:
I semexi - seminário de extensão do ileel.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2014.
O que um professor de espanhol no brasil deve saber sobre corpus.
In:
I fórum de estudos linguísticos.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2014.
Traducción y corpus: los demostrativos en análisis.
In:
Viii congresso brasileiro de hispanistas.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2013.
Corpus; estilo e tradução: desdobramentos metodológicos.
In:
Sell - simpósio internacional de estudos linguísticos e literários.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2013.
Tradução e corpus: alguns aspectos da pontuação.
In:
Iii simpósio nacional de letras e linguística / ii simpósio internacional de letras e linguística.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2013.
Aspectos da dêixis pessoal em corpus paralelo espanhol/português.
In:
Xiv silel.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Célia MAGALHÃES; Ariel NOVODVORSKI; Carolina BARCELLOS.
2012.
Investigating the translator's style in parallel corpora of english/brazilian portuguese and spanish/brazilian portuguese literary texts.
In:
Iv iatis.
Irlanda Do Norte.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2012.
La enseñanza de español en brasil: un estudio de representación en corpus periodístico.
In:
1º colóquio internacional de espanhol.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Literature and Literary Theory
Ariel NOVODVORSKI.
2012.
Estilo na tradução literária: um estudo baseado em corpora paralelos espanhol/português de obras de ernesto sabato.
In:
Ix congresso brasileiro de linguística aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Célia MAGALHÃES; Ariel NOVODVORSKI; Carolina BARCELLOS; Gabriela Freitas De PAULA.
2011.
Style in translation: discourse representation and spatial/temporal point of view in parallel corpora of english/brazilian-portuguese and spanish/brazilian-portuguese.
In:
Research models in translation studies ii conference.
Inglaterra.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2011.
Estudos contrastivos à luz da linguística de corpus: desdobramentos e aplicações.
In:
3º sell - simpósio internacional de estudos linguísticos e literários da uftm.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI; Guilherme FROMM.
2011.
Linguística de corpus - ferramentas básicas.
In:
3º sell - simpósio internacional de estudos linguísticos e literários da uftm.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2011.
O estilo na tradução da categoria relato de fala pelo narrador: um estudo baseado em corpora paralelos espanhol/português.
In:
18º inpla - intercâmbio de pesquisas em linguística aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Ariel NOVODVORSKI; Célia MAGALHÃES; Carolina BARCELLOS; Gabriela Freitas De PAULA.
2011.
Estilo na tradução de sérgio molina de obras de ernesto sabato: um estudo baseado em corpora paralelos espanhol/português.
In:
Ix congresso brasileiro de linguística aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Célia MAGALHÃES; Ariel NOVODVORSKI; Carolina BARCELLOS.
2011.
Translator's style: a study of discourse presentation and point of view using parallel corpora of literary texts.
In:
16th world congress of applied linguistics - aila 2011.
China.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI; Célia MAGALHÃES.
2011.
A chavicidade na análise de estilo em tradução: um estudo baseado em corpora paralelos espanhol/português.
In:
X encontro de linguística de corpus.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2010.
Estilo em tradução: um estudo do ponto de vista em corpora paralelos em inglês/português e espanhol/português.
In:
V ciati ? congresso ibero-americano de tradução e.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2010.
Discursos y representación de actores sociales: la enseñanza de español en brasil en corpus periodístico.
In:
Congreso internacional de lengua y literatura: en el año del bicentenario.
Argentina.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2010.
A apresentação do discurso em corpora paralelos espanhol/português: um estudo de estilo em tradução.
In:
Vi alsfal - congresso da associação de linguística sistêmico-funcional da américa latina.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Célia MAGALHÃES; Ariel NOVODVORSKI; Carolina BARCELLOS.
2010.
Style in translation: a study in discourse presentation and point of view in parallel corpora of literary texts.
In:
Writing past each other? literary translation and community - international conference on literary translation.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2010.
O uso do imperativo em português e espanhol: um estudo contrastivo e aplicado.
In:
I selle - simpósio de linguística aplicada e ensino de línguas estrangeiras - discurso; ensino e afetividade.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
General Psychology
Ariel NOVODVORSKI.
2009.
A representação de atores sociais: repensando a rede de sistemas; a realização da exclusão e a tradução da terminologia.
In:
17º inpla - intercâmbio em pesquisa de lingüística aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2009.
O papel da linguagem jornalística na construção de uma visão de mercado.
In:
10a semana acadêmica da uefi.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2008.
A representação dos atores sociais nos discursos sobre o ensino de espanhol no brasil em corpus jornalístico: um estudo de caso.
In:
Ii congresso de letras; artes e cultura e mestrado em letras da universidade federal de são joão del rei.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2008.
A perspectiva funcional e crítica na análise de gênero.
In:
1º colóquio de pesquisa da uemg - barbacena.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI; Célia MAGALHÃES.
2008.
A sobredeterminação dos atores sociais representados nos discursos sobre o ensino de espanhol no brasil em corpus jornalístico.
In:
4º alsfal - congresso da associação de lingüística sistêmico-funcional da américa latina: linguagem e educação na américa latina - integração e articulação através da lsf.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2008.
O discurso mercantilista na promoção do espanhol no brasil: uma abordagem crítica.
In:
Viii enil (encontro nacional de interação em linguagem verbal e não-verbal) e ii siacd (simpósio internacional de análise crítica do discurso).
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI; Célia MAGALHÃES.
2008.
A sobredeterminação nos discursos sobre o ensino de espanhol no brasil em corpus jornalístico.
In:
Congresso da associação de linguística sistêmico-funcional da américa latina.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Ariel NOVODVORSKI.
2007.
A mercantilização do espanhol no brasil: uma abordagem crítica e sistêmica.
In:
I congresso de letras; artes e cultura da ufsj.
Brasil.