-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Sheila CASTILHO; Sharon O BRIEN; Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Morgan O BRIEN.
2014.
Does post-editing increase usability? a study with brazilian portuguese as target language.
In:
Seventeenth annual conference of the european association for machine translation.
Inglaterra.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2013.
Implicit meaning in literary translation from a process-oriented perspective: authorial intention and the relevance-theoretic comprehension heuristic under scrutiny.
In:
13th international pragmatics conference.
Índia.
-
Life Sciences
Neuroscience (miscellaneous)
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; José Luiz Vila Real GONÇALVES; Karina Sarto SZPAK.
2012.
Identifying instances of processing effort in translation through heat maps: an eye-tracking study using multiple input sources.
In:
24th international conference on computational linguistics.
Índia.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2009.
Explicitness and explicitation in translation: a relevance-theoretic approach.
In:
International colloquium translation in all its aspects with a focus on international dialogue.
Turquia.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Tânia Liparini CAMPOS.
2008.
Chains of cognitive implication in orientation and revision during the translation process: investigating the impact of translation memory systems in the performance of professional translators.
In:
Xviii congresso da federação internacional de tradutores.
China.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Tânia Liparini CAMPOS; Bartira Gotelipe Gomes BATISTA; Ingrid Trioni Nunes MACHADO; Julio César Moreira MATIAS et al.
2007.
Segmentação cognitiva em tradução: resultados preliminares de uma investigação empírico-experimental contrastando a tradução humana com a tradução assistida por computador.
In:
Vi sevfale.
Brasil.
-
Health Sciences
Health Professions (miscellaneous)
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2007.
Durabilidade em tradução: uma análise do impacto da prática deliberada no ritmo cognitivo.
In:
V congresso internacional da abralin.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2006.
A relevance-theoretic approach to effort and effect in translation: discussing the cognitive interface between inferential processing; problem-solving and decision-making.
In:
International symposium on new horizons in theoretical translation studies.
China.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Tânia Liparini CAMPOS; Julio César Moreira MATIAS; Bartira Gotelipe Gomes BATISTA; Ingrid Trioni Nunes MACHADO et al.
2006.
Investigando possíveis efeitos dos sistemas de memória de tradução no processamento cognitivo de tradutores profissionais.
In:
4th workshop on information and human language technology (til).
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Education
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2006.
Tradução; conexionismo e cognição situada: o papel da intersubjetividade no mapeamento do perfil cognitivo de tradutores com alto nível de desempenho.
In:
3ª conferência linguística e cognição.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2006.
Investigating the role of cognitive monitoring and meta-cognition in the performance of expert translators.
In:
2nd conference of the international association for translation and intercultural studies.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2005.
Bridging the gap between declarative and procedural knowledge in the training of translators.
In:
International colloquium meta 50.
Canadá.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2005.
Uma visão processual da aquisição de competência em tradução.
In:
Iv congresso internacional da abralin.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2005.
From non-translator to expert translator: a process-oriented approach to the development of expertise in translation.
In:
Xvii world congress of the international federation of translators.
Finlândia.
-
Physical Sciences
Artificial Intelligence
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Fernando Gonçalves Ferreira JUNIOR.
2005.
Connectionist models and neurological plausibility in language learning.
In:
X international congress for the study of child language.
Alemanha.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2004.
Expertise and experience in translating: investigating the role of reproducible cognitive patterns and metacognition in the performance of expert translators.
In:
Iv international congress of the european society for translation studies.
Portugal.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2002.
Controlando o processo de tradução: interfaces cognitivo-discursivas entre o produto e o processo.
In:
Xvii encontro nacional da anpoll.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2002.
A triangulação como opção metodológica para pesquisas empírico-experimentais em tradução.
In:
X semana interdisciplinar de estudos anglo-germânicos.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2002.
A desconstrução de estereótipos socioculturais através do turismo: uma nova perspectiva para a aprendizagem de línguas estrangeiras?.
In:
Vi congresso brasileiro de lingüística aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2002.
Investigando o processo de tradução e a consolidação de competências tradutórias através de pesquisas empírico-experimentais.
In:
Xv encontro nacional da anpoll.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Reynaldo PAGURA.
2002.
The interfaces between written translation and simultaneous interpretation: instances of cognitive management with a special focus on the memory issue.
In:
Xvi world congress of the international federation of translators.
Canadá.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2002.
Investigating cognitive and cross-cultural characteristics of the translation process: english; german; and portuguese verbal aspect markings under scrutiny.
In:
Xiii world congress for applied linguistics.
Cingapura.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2002.
Translation studies and cognitive science: interdisciplinary relationships in search of a new paradigm.
In:
Ii international colloquium on translation.
Turquia.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Adriana Silvina PAGANO; Célia Maria MAGALHÃES.
2001.
Autonomy in translation: strategies for the training of translators.
In:
Third international congress of the european society for translation studies.
Dinamarca.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Rogério SAMPAIO; Tânia Liparini CAMPOS; Carlo Sandro De OLIVEIRA.
2001.
O uso de protocolos verbais em traduções do alemão para o português: reflexões sobre o processo de tradução.
In:
Ii fórum internacional de tradutores.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2001.
Cognitive and cross-cultural issues in the translation of verbal aspect in english; german and portuguese.
In:
Third international congress of the european society for translation studies.
Dinamarca.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2001.
Novas perspectivas no ensino da tradução.
In:
Vi congresso brasileiro de linguísitca aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2000.
As traduções de substantivos compostos do alemão para o português: examinando a inter-relação entre o processamento algorítmico e a contextualização pragmática.
In:
Xiii econtro nacional da anpoll.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
2000.
Establishing criteria for a definition of translation competence.
In:
12th world congress of applied linguistics.
Japão.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Heliana Ribeiro De MELLO.
2000.
A realização do aspecto verbal no inglês norte-americano e no português brasileiro: reflexões teóricas sobre a noção de aspecto verbal à luz do princípio do relativismo linguístico.
In:
In caderno de resumos do xlviii seminário do gel; assis: unesp; p.78-79.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR; Heliana Ribeiro De MELLO.
2000.
A prolegomenon on verbal aspect: a contrastive reflection on parametric choices in portuguese and english.
In:
Languaging 2000.
Estados Unidos.
-
Social Sciences & Humanities
Education
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1999.
Tradução e interpretação na perspectiva da surdez: a busca da semelhança interpretativa sob a ótica do princípio de relevância.
In:
I seminário sobre linguagem; leitura e escrita de surdos.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1999.
In search of a definition of translation competence.
In:
I pacte seminar on empirical-experimental research in translation.
Espanha.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1998.
A semelhança interpretativa como base cognitiva para os processos de tomada de decisão no decorrer do processo tradutório.
In:
V congresso brasileiro de linguistica aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1998.
Interpretive resemblance as the basis for decision-making processes in translation.
In:
Ii relevance theory workshop.
Inglaterra.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1997.
Pode-se dizer em português que freizeitkapitänen são capitães de água-doce?: analisando a influência da cultura de chegada nos processos cognitivos de tradutores portugueses e brasileiros.
In:
Encontro linguagem; cultura e cognição: reflexões para o ensino de ciências.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Arts and Humanities (miscellaneous)
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1997.
The interaction between translation studies and cognitive science: in search of an epistemological paradigm.
In:
I international symposium on autopoiesis.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
General Arts and Humanities
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1997.
Turismo e comunicação intercultural: uma solução ou um beco sem saída?.
In:
Xix congresso da federação internacional de professores de linguas vivas.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Linguistics and Language
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1997.
Para onde caminham os estudos tradutórios?: a atualidade das vertentes textual e cognitiva.
In:
Vii inpla - intercâmbio de pesquisa em linguística aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1996.
Demonstrando empiricamente a aplicabilidade didática do modelo de alves na formação de tradutores.
In:
Ii congresso da apliemge.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1996.
Por uma abordagem psicolinguística com enfoque processual na formação de tradutores.
In:
Vi inpla - intercâmbio de pesquisas em linguística aplicada.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1996.
Os fundamentos teóricos de uma proposta didática visando à aplicação de um modelo cognitivo na formação de tradutores.
In:
Vi encontro nacional de tradutores.
Brasil.
-
Social Sciences & Humanities
Language and Linguistics
Fabio Alves Da Silva JUNIOR.
1996.
Cognição e conscientização: buscando a aplicação de modelos cognitivos no ensino de língua estrangeira.
In:
Vi inpla - intercâmbio de pesquisas em linguística aplicada.
Brasil.